Inicio Tecno Kaspersky Lab publica su informe anual sobre la evolución de las amenazas...

Kaspersky Lab publica su informe anual sobre la evolución de las amenazas virtuales en 2008

Kaspersky Lab, a leading developer of secure content management solutions, announces the publication of its annual report on threat evolution. Kaspersky Lab, empresa líder en el desarrollo de soluciones de seguridad informática, anuncia la publicación de su primer informe anual sobre la evolución de las amenazas virtuales.

In 2008, Kaspersky Security Network detected more than 23 million attacks, all of which were successfully combated. De acuerdo con el estudio, en 2008, Kaspersky Security Network detectó más de 23 millones de ataques y combatió todos de forma efectiva.

Kaspersky Lab experts note that a malware ecosystem is evolving, with labour being divided between the cybercriminals who place orders, and those who fulfil the orders. En En ese sentido, los expertos de Kaspersky Lab han percibido que el ecosistema del malware está evolucionando; así, se establece una división de tareas entre aquellos cibercriminales que dan órdenes y quienes las cumplen. The vast majority of malicious programs are created not by virus writers who intend to use the programs, but with the intention of selling them on for use by others. La gran mayoría de los desarrolladores de virus no crean programas nocivos con el propósito de emplearlos ellos mismos, sino que tienen la intención de venderlos para que otros los utilicen.

Different countries also exhibit distinctive characteristics; while China was the leading creator of malicious programs in 2008, Russian hackers and virus writers created the most sophisticated programs. También según el informe presentado, los diferentes países cuentan con diversas características: mientras que China es el país que creó más programas nocivos en 2008, los piratas y desarrolladores de virus rusos crearon los programas más sofisticados.

Attacks on websites continued in 2008, including attacks on social networking sites. Los ataques a sitios web continuaron en 2008, destacándose aquellos orientados hacia sitios de interacción social. There was a sharp increase in the number of attacks on online gaming accounts. También se vio un aumento notable en la cantidad de ataques a cuentas de juegos en línea.

Functionality was added to file viruses, making them able to spread via removable storage media; this results in mass infections. AdemáAdemás, se agregó funcionalidad a los virus de archivos, haciéndolos capaces de propagarse utilizando dispositivos extraíbles de almacenamiento de datos: esto resultó en infecciones masivas.

The spread of rootkits became an increasingly serious issue in 2008. La difusión de rootkits representó un grave problema en 2008. New methods for conducting attacks were also identified, including the use of botnets. También se identificaron nuevos métodos para realizar ataques, incluyendo el uso de redes zombi.

The antivirus industry, Internet providers and governments around the world struck a series of blows against cybercrime. La industria de antivirus, los servidores de Internet y gobiernos de todo el mundo tomaron una serie de medidas para luchar contra el cibercrimen. This resulted in the closure of a number of companies which allowed cybercriminals to use their resources, including the Russian Business Network. Esto resultó en el cierre de compañías que permitían a los cibercriminales realizar sus actividades maliciosas, como fue el caso de la Russian Business Network.

There was a slight increase in the worldwide volume of spam, which was up 2.1% on 2007. TambnA su vez, el informe establece que en 2008 se vio un ligero aumento en el volumen mundial de spam, que creció un 2,1% comparado con el 2007. The average volume of spam was 82.1%. El volumen de spam promedio fue de 82,1%. Russia was the world leader in terms of spam sent out, with 22% of unsolicited messages originating from Russian sources. Rusia fue el líder mundial en envíos de spam, ya que el 22% de los mensajes no solicitados provenían de ese país.

Kaspersky Lab experts forecast that the malware ecosystem will continue to evolve; malware technologies will become more sophisticated; and there will be a growth in threats such as botnets which have flexible administration. Los expertos de Kaspersky Lab prevén que el ecosistema del malware continuará evolucionando; las tecnologías de los programas nocivos serán cada vez más sofisticadas y se verá un aumento en amenazas como redes zombi, que tienen una administración flexible. The global economic situation and the maturity of the cybercrime market may lead to a return of global malware epidemics. La situación de la economía global y la madurez del mercado del cibercrimen pueden hacer que vuelva a aparecer una epidemia global de malware.

The full version of the report is available on viruslist.com. El informe completo se puede encontrar en viruslist.com. The executive summary is available on Kaspersky.com (http://www.kaspersky.co.uk/reading_room). El resumen ejecutivo está disponible en Kaspersky.com (http://www.kaspersky.com/reading_room).

Algunos Servicios recomendados por Todo en un click



¿Todavía tu emprendimiento no es parte de nuestra Guía Click? ¿Que estás esperando?